News
Loading...

Muestra de Introducción para inquietos (Cinosargo 2012) de Omar Pérez: La poesía de Michael Strunge

18-5-2012_9.5.0_1.jpg
michaelstrunge063-604x340.jpg


Generación 80: Michael Strunge (Fragmento de Introducción para inquietos TOMÁS TRANSTRÖMER Nóbel de literatura 2011 -Traducción y notas de Omar Pérez Santiago)


La literatura militante de la Nueva Sencillez o coloquial cedió lugar a una literatura más privada. La literatura grandilocuente, ampulosa, total, abarcadora y la poesía combativa estaba cediendo.
            Las influencias de la poesía mística intimista sueca seguirán funcionando en el resurgimiento de la nueva poesía de los años 80 del siglo pasado.
            Esta vez aparecería desde los márgenes de Suecia, en la vecina Dinamarca, un potente movimiento que superaría la poesía coloquial, Michael Strunge, influenciado por los simbolistas y por la música rock, sería un verdadero líder acompañado de Pia Tafdrup, Jens Fink-Jensen, entre otros.
La Pandilla de Malmö, un grupo literario que surge a mitad de los 80,  también se dejaría influenciar aunque con influencias del beat. Así se une el círculo de esta corteza poética, la poderosa placa mística, que ahora se llama Placa Tranströmer

Michael Strunge y la poesía de los 80


Un domingo de marzo de 1986, el poeta danés Michael Strunge, 27 años, desapareció para siempre. Las noticias conmovieron a sus jóvenes lectores. Los días siguientes los diarios se llenaron de poemas conmemorativos. En el funeral, sus amigos y familiares se reunieron en el Café Cruz Karport, en el mismo lugar donde un año antes Strunge había presentado su obra reunida. Los años transcurridos desde entonces lo ha ratificado como uno de los más grandes poetas daneses. Y se ha convertido en un culto, leído por los jóvenes y estudiantes y sobre su tumba llegan jóvenes a dejar corazones rojos.


The Danish Connection


Desde Copenhague, llegó la noticia tempranamente a Suecia. En Copenhague, se decía, bullía, nacía una nueva onda poética. Su líder se llamaba Strunge. Fue un niño tranquilo, leía mucho. En la escuela era un buen alumno y muy despierto. En 1977 se mudó a vivir solo. Quería ser poeta y conquistar el mundo. Envió 200 poemas a la revista Hvedekorn de Poul Borum y le publicaron 13. Así adquirió confianza. El joven Michael Strunge, un poeta profético, al estilo Rimbaud, daba que hablar. Strunge era un escritor enérgico. Fuerte, pero a la vez frágil. Y productivo: en siete años escribió 11 libros, con los que produjo una revolución poética nórdica, una nueva época de oro, junto a Pia Tafdrup, Søren Ulrik Thomsen, Bo Green Jensen, F.P.Jac, Jens Fink-Jensen.
El poeta como visionario, un neo romántico, inspirado en el modernismo de Rimbaud y Baudelaire, y la música rock, en su variante punk: Sex Pistols, Iggy Pop y David Bowie. Sueños y visiones y la angustia de perder los sueños y las visiones. Strunge se movía entre la alegría de vivir, soñar un mundo mejor y la profunda depresión de un mundo frío y solo. Se le decía joven salvaje o poeta azul. Fue un fundador de la más nueva poesía danesa, una poesía sonora, llena de finesas sintácticas de la metáfora, la simbología y la mitografía.
Su poesía hermética, fragmentaria, era de una notable tensión erótico místico o religioso. Strunge ya era, en vida, un mito y un culto más allá de Dinamarca. Hubo curiosidad más allá de las fronteras. Michael Strunge, se convirtió en un mito escandinavo, y se traducía en Estocolmo en la revista KLO y también en Malmö por Clemens Altgard, de la Pandilla de Malmö.
En 1978 Strunge debuta con su libro “Livets hastighed”, (Velocidad de la vida) y ese año también es internado por primera vez en el siquiátrico. En 1981 escribe tres libros y por primera vez intenta suicidarse. Cinco años después es hospitalizado de nuevo.
En una visita a casa, el domingo 9 de marzo de 1986, el poeta, 27 años, escribió su nombre en la puerta de su departamento del cuarto piso en la calle Webers en el barrio Østerbro de Copenhague y corrió por la ventana diciendo: "Miren, puedo volar". Algunos dicen que él estaba en una profunda sicosis y no sabía lo que hacía. Otros dicen que fue la puesta en escena de su auto referencia: él creía que podía volar.
Fue enterrado con la sencillez protestante en el viejo cementerio Assistens de Copenhague, donde también descansan H. C. Anderssen, el escritor de cuentos infantiles y Sören Kierkegard, el filósofo existencialista. La lápida de Strunge es una piedra sobre la que se inscribe con letras de metal: Michael Strunge, “Vapnats med vingar” (Armado con alas). Sobre ella se colocó otro pedrusco más alto.
Strunge es un mito. Muchos jóvenes llegan hoy a su tumba y sobre ella dejan, de modo regular, monedas, coronas danesas, y figuras de corazones rojos.


ESENCIA DOLIDA
Te amo cuando me despiertas
con tu coño que brilla en la oscuridad
y tamiza de etéreo sol.
Tu pelo crujiente
gira sutil hacia el ombligo
la noche es pálida como una sábana
y jala mi vientre casi hasta sangrar.
Tus nalgas son ardientes mejillas de ángeles
y brillan más que la luna
brillan en tus manos
y llevan sangre a mi cuerpo.
Tus alas se disimulan bien,
se extienden con sol y besos
y cubren como suspendidas en vaporosa noche
Nadie puede silenciar tu boca
todos desean flamear en tus ojos así ahora
y extasiarse del Oro en rostro humano.
Esencia dolida
extiende tu cálido cuerpo sobre el mío
y deja que tus labios y tus alas
rieguen con besos mi piel.
Te amo cuando casi me violas
y rendimos nuestra vida a tu furioso coño.
Mas yo dependo, alucinado, de tu clítoris,
un tierno, enérgico navegador en mar de estrellas
y yo sé que puedo reposar en tu seno
plácido y sangrante
entonces me pregunto dónde terminará esta noche
en qué costa bajaré a tierra
abrazándome a esas hierbas salvajes
mientras nos tendemos como una anhelante estrella marina
en la futura cosecha de la semilla, sudor y sol.





LIDERLIGE VÆSEN
Jeg elsker når du vækker mig
med en kusse der lyser i mørket
og siler af flydende sol.
Dine knitrende hår
gør en smal tur op mod navlen
og gør natten bleg som et lagen
og kradser min mave næsten til blods.
Din røv er varme englekinder
og lyser mere end månen
der lyser på dine hænder
som sender blodet på rejse i min krop.
Dine vinger gemmer sig godt
de folder sig ud i sol og kys
og dækker som forhæng en dampende nat.
Ingen kan fortælle DIN mund noget
alle ville lammes hvis de så dine øjne nu
og undre sig over guld i et menneskeansigt.
Lidelige væsen
bred din varme krop over min
og lad dine våde læber og vinder
regne med kys på min hud.
Jeg elsker når du næsten voldtager mig
og overlader vores liv til din rasende kusse.
Men jeg stoler blindt på clitoris
som en øm energisk navigatør gennem stjernehavet
og jeg ved jeg jeg kan hvile mellem dine bryster
der blinde og bløde peger i hver dere retning
når jeg spørger hvor denne nat skal ende
på hvilken kyst jeg skal skylles i land
klamrende mig til disse vilde vorter
mens vi ligger som en gispende søstjerne
i morgenens skær af sæd, sved og sol?

Share on Google Plus

About Daniel Rojas Pachas

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.

0 comentarios :